Forum Replies Created
-
AuthorPosts
-
dosakkhayo
Participant1. OK. 2. OK.
I’m confused because I don’t know why, until now, I’ve corresponded tanha to mano sankhara and upadana to vaci and kaya sankhara in my mind. I guess the second one you mentioned might have influenced me. It is too subtle. Or it seems that it might have been because the time interval between the revised content on the eng site and the reflecting changed item on the Korean website is long. Anyway, my problem is solved.
–
I checked the chart in Icchā (Cravings) Lead to Upādāna and to Eventual Suffering.
It clearly counts all three abhisankhara as upadana.
dosakkhayo
ParticipantAccording to 40831, What are Rūpa? – Dhammā are Rūpā too! #16 and 17 need to revise.
dosakkhayo
ParticipantNow the problem has been solved. Thank you for your service.
dosakkhayo
ParticipantThis is a minor matter.In suttacentral petakopadesa 6 70.2, it wrote: “Pīḷanaṭṭho aniccaṭṭho pabhaṅgaṭṭho sampāpanaṭṭho vivekaṭṭho aniccaṭṭho, ayaṁ aniccaṭṭho.”But lal’s explanation gives: It means, “What is meant by the “anicca lakkhana“? – It means (things in this world) are to cause stress (Pīḷana), are of “breakable nature (pabhaṅga), induce one to engage in immoral deeds (sampāpana), cause restlessness (aviveka).”So I wonder if this is a typo of lal or a typo of suttacentral.1 user thanked author for this post.
dosakkhayo
ParticipantSadhu! Sadhu! Sadhu! It is really helpful to me. Thank you!!
dosakkhayo
ParticipantThen, anagata rupa is not ‘in the future’, contrary to conventional understanding. But it is a mental expression ‘towards the future’. I got it.
–
If I understand correctly, cittaja rupa is made of dhamma rupa(under the suddhāṭṭhaka stage). Atita rupakkhanda(namagotta) is the result of cittaja rupa. And paccuppanna, anagata rupakkhana is the contents of cittaja rupa. I would like to know more about the difference between cittaja rupa and rupakkhanda.
dosakkhayo
ParticipantOK. I got the point. I think I understand well. But the way I ask questions seems to confuse the conversation. I think it’s my fault because you pointed out the same problem last time.
I devise questions to learn better. To maximize the effect of my question, though I already know that, I choose a position of not knowing any given concept. There are two reasons. One, it provides an opportunity for the teacher to reconstruct the explanation in a way I have never thought of before. Two, it gives me a chance to think carefully so that I don’t think I understand it too rashly.
However, it is challenging for me to express this thought process in English. This is because these complex expressions of thought are complicated to write. Also, I am not familiar with English writing yet.
Since I found this problem, I have started cutting back on asking a question in the forum. Recently, however, I thought that though I got it wrong, my skills would not improve if I didn’t keep asking questions. So I decided to ask a question for now. I’m not asking questions to make you tired. I’m sorry if you felt that way.
Nevertheless, it is my responsibility. I will find a way to solve this problem anyway.
+) I think this video can help you to understand my approach.
dosakkhayo
ParticipantLal said: anāgata (future) rupa are based on “rupa upadanakkhanda.”
So, if there is no rupa upadanakkhanda(i.e. the case of arahant), there can be no anāgata rupa.
Then, anāgata rupa is made of apo, tejo, pathavi, and vayo?
dosakkhayo
ParticipantSadhu! Sadhu! Sadhu!
dosakkhayo
ParticipantWow. It gives me a lot of insight into Buddha Dhamma. Thank you.
dosakkhayo
ParticipantI’m sorry that it took me a while to get back to you. Sometimes, I’m so absorbed in something that I miss something important. I had a lot of thoughts about how to deliver Dhamma to others. For the last two months, I’ve arranged the teaching of Pure Dhamma in compact order. This work is almost finished, so only the small things remain. I’m making a seven-minute video that introduces this. In fact, when I started this thread, I was going to write it in writing, not video. But the moment you told me ‘if I should make a video,’ I thought I should. I didn’t mean to treat Ariya carelessly, but I wanted to do it more perfectly. Please excuse my tardiness. I will send you a link to the video as soon as I can.
dosakkhayo
ParticipantDosakkhayo wrote:
“2. The Internet site discussion board influences the selection of the Pure Dhamma post’s topic.
It can lead to Pure Dhamma becoming controversial and wasting time dealing with essential topics in over-local and complicated matters.”Are you referring to the forum on puredhamma.net or some other forum?
- I don’t decide to write posts based solely on discussions at forums. But sometimes, I do when I see the need to clarify an issue.
Dosakkhayo’s second post with the two videos:
I am not sure what you are suggesting. Should I be making YouTube videos?
- May be you should make an example post/video of the type you suggest.
<br />
<sup>I couldn’t get my message across because I stopped due to a site issue while posting. But I will organize it and reply to you tomorrow.</sup>dosakkhayo
ParticipantIn the same context, I think the following post should be revised.
13. Kammaṭṭhāna (Recitations) for the Sotāpanna Stage
#1
For example, the concept of anicca is understood gradually—from the Sotapanna Anugāmi stage to the Sotāpanna stage. Then how that anicca nature leads to suffering (dukkha) is fully grasped in stages — strengthening at the Sakadāgāmi and Anāgāmi stages — and is fully comprehended at the Arahant stage.
November 24, 2022 at 5:15 am in reply to: Anaññātaññassāmītindriya at the Sōtapanna Anugāmi stage #41486dosakkhayo
ParticipantI just found the comment of anaññātaññassāmītindriya in Tipitaka.
dosakkhayo
ParticipantI’ve already taught my friend the way(General Form Explanation) for almost three years. I have been interested in becoming a good teacher even before I met Dhamma. In particular, during a year when I taught Pure Dhamma, he developed dramatically. So it is reliable up to a point, at least for me. What I need is more empirical data on it. So let us take a long-term view of it. I want to prepare it by engaging mainly in the Korean PD community.
– Anyway, to apply GFE here, I must express what I think in English, so I need to get used to English. I didn’t feel the need for English until I met Pure Dhamma, so I’m used to thinking in the way of the Korean language. When writing, I feel uncomfortable because I can’t express it well in English compared to my actual ability. Jorg said he could help me. So I am looking for a topic that can help with English composition.
– While refining the GFE, the description’s overall structure continues to change better. So I can’t give you a detailed explanation until I enter the completion stage to some extent. I’m spending a lot of energy thinking about it. I was devastated by how little I knew. So I’m reading ethics books (Eudemian Ethics and Nicomachean ethics) in Korean because I want to find out which method of explanation is the best. I know I don’t need to learn moral laws other than Buddha Dhamma. I’m just seeking a better way to explain it.
But I know all I can do is do as much as I can. The more Pure Dhamma becomes known, the more Sotapannas who can help me will appear in the future. I’m trying to do what I can with trust in them.
–
+) If I write using Obsidian, I don’t have to think about what to say first. It just came to my mind. I can’t believe the answer was just around the corner, and I haven’t seen it so far. -
AuthorPosts