Reply To: papanca

y not

The first perception that struck me about the word:

Sustained preoccupation with the bad (papa = pa) five (panca), and the resultant adverse consequences as a prolonged mental state of being. The five being, of course, the five sense doors to start with, their respective ayatana, then vaci sankhara…a kind of enforced and unpleasant type of vinnana, but a very persistent one.

I can make nothing specific of the saṅkhā part of the word except for the automatic connection to sankhara in some way, but approaching vinnana. A combination of (vaci) sankhara/vinnana would come close to what I mean.