Reply To: On “Attā” as “Self” – Wrong Translation in Many Suttās

#50366
Lal
Keymaster

First, when you provide a link, please select the target “new window” (in the link panel) so the reader can see both your comment and the link. You did that correctly for the sutta link but did not for the post link (which I just fixed.) 

You asked: “May I know how we can derive the interpretation of  “of value to us” from this line?”

  • Amhe” means “belonging to us/ of value to us/ ours” and NOT “us.”

But you should be able to see how silly that translation is when you read the verses in context (“Natumhāka Sutta (SN 22.33)“):

“Suppose a person was to carry off the grass, sticks, branches, and leaves in this Jeta’s Grove, or burn them, or do what they want with them.

Would you think:

‘This person is carrying us off, burning us, or doing what they want with us’?”

  • People are carrying off grass, sticks, branches, and leaves. How can grass, sticks, branches, and leaves be “us”?