May 30, 2025 at 7:36 pm
#54349
Keymaster
You asked: “Do you agree with the implied meaning from Cūḷavedallasutta (MN 44) that assāsapassāsā means breathing in and out?”
No. I don’t agree. I suppose I didn’t make it clear enough. So, I have revised my comment above to add the following (please see my comment above):
“P.S. Therefore, Assāsapassāsā cannot possibly mean “breathing in and out.” That translation is wrong.”
- The correct meaning is explained in #4 of my comment.
- As we have discussed many times, a word can have different meanings depending on the context. That holds not only for Pāli, but also for English and most languages. See, for example, “Pāli Dictionaries – Are They Reliable?“