May 28, 2019 at 6:48 pm
#23442
Participant
Lal wrote:
– However, it is really bad to translate “anupasampannassa” as “truthfully”.
“anupasampannassa” is not translated as “truthfully”, but as “not ordained”.
Actually there are some translation does not use the word “truthfully”, like this one, which directly translate pācittiya 8 as: “Not to announce to a layman a realisation that has been achieved.”
With Metta