Thanks a million Lal, this was very illuminating! I can’t express my gratitude enough.
One final thought here from the verse you translated, “‘Atthi cittan’ti vā panassa sati paccupaṭṭhitā hoti yāvadeva ñāṇamattāya paṭissatimattāya anissito ca viharati, na ca kiñci loke upādiyati,”
does the bolded part mean, “When the particular (kaya/citta/vedana/dhamma) anupassana is cultivated….”? Paccupatthi is to cultivate?